目录
设置
书架
听书
欢迎使用听书服务

发声

  1. 小美
  2. 小宇
  3. 逍遥
  4. 软萌
  5. 小娇
  6. 米朵
  7. 博文
  8. 小童
  9. 小萌
  10. 小贤
  11. 小鹿
  12. 灵儿
  13. 小乔
  14. 小雯
  15. 米朵
  16. 姗姗
  17. 小贝
  18. 清风
  19. 小新
  20. 小彦
  21. 星河
  22. 小清
  23. 南方

语速

  1. 适中
  2. 超快

音量

  1. 适中
播放
评论

论语

作者:孔子 | 分类:其他 | 字数:0

述而篇第七

书名:论语 作者:孔子 字数:0 更新时间:01-09 11:07

本篇共三十地记录了孔子在文化、教育方面的言行。孔子对古代文化充满了敬仰和神往,“述而不作,信而好古”,是他对待古文化的原则。显然,这一传承原则与孔子的政治理想是一致的,正是在这样的原则指导下,孔子整理编撰了春秋诗书礼乐易等重要文献,在化领域作出了辉煌的贡献。而他事实上对传统文化在理论和认识观念上的开拓创新,也载入了思想文化史册。孔子在教育方面的实践和总结同样给后人留下了宝贵的财富。他提出的“有教无类”“因材施教”“诲人不倦”“举一反三”等一系列教学原则和教学方法,至今仍有重要的实践价值。本篇还记述了孔子对富贵的认识观念。孔子并不笼统地排斥富贵,关键是富贵的获得必须合于道义,否则,就像他所表示的:“不义而富且贵,于我如浮云。”孔子的思考既体现了一贯的道德原则,也并不偏颇。

71子曰:“述而不作1,信而好古,窃比于我老彭2。”

注释

1作:创始,创作。

2老彭:商朝贤大夫,名见大戴礼记。据传他好述古事。

译文

孔子说:“只阐述典籍而不进行创作,相信且爱好古代文化,我私下把自己比作老彭。”

72子曰:“默而识之1,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉”

注释

1识zhi:记住。

译文

孔子说:“默默地把所见所闻记在心中,努力学习而不厌弃,教导别人不知疲倦,这些事对于我有什么困难的呢”

73子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙1,不善不能改,是吾忧也。”

注释

1徙:迁移。这里指迁而从义。

译文

孔子说:“品德不加培养,求学问不进行讲习,听到义不能相从,有缺点不能改正,这些是我忧虑的事。”

74子之燕居1,申申如也,夭夭如也2。

注释

1燕居:闲居。

2申申、夭夭:都是形容舒畅和乐的样子。

译文

孔子在家闲居时,是那样的舒畅,那样的和乐。

75子曰:“甚矣吾衰也久矣吾不复梦见周公1”

注释

1周公:姓姬,名旦。周文王的儿子,周武王的弟弟,鲁国始祖。

译文

孔子说:“我真是衰老得厉害了我很长时间没再梦见周公了”

76子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺1。”

注释

1艺:指古代教育学生的科目,即礼、乐、射、御、书、数六艺。

译文

孔子说:“志向在道上,据守在德上,依靠在仁上,游憩在艺上。”

77子曰:“自行束脩以上1,吾未尝无诲焉。”

注释

1束脩xiu:十条干肉。脩,脯,即干肉。十条脯为一束。这是古人入学拜师的薄礼。一说“束脩”指束带修饰之礼。今从前说。

译文

孔子说:“凡自己带着十条干肉来求见的,我从没有不予教诲的。”

7,不悱不发2。举一隅不以三隅反3,则不复也。”

注释

1愤:心欲求通而未能做到的意思。

2悱fěi:口想说而不能说出来的样子。

3隅:指方形物体的角。反:类推。

译文

孔子说:“教导学生,不到他力求明白而未能明白的时候,我不去开导他;不到他想说却又说不出的时候,我不去启发他。对他举出一个角,他不能推知另外三个角,我就不再教他了。”

79子食于有丧者之侧,未尝饱也。

译文

孔子在有丧事的人旁边吃饭,从来没有吃饱过。

710子于是日哭,则不歌。

译文

孔子在那一天哭泣过,就不再唱歌。

711子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏1,惟我与尔有是夫。”

子路曰:“子行三军2,则谁与3”

子曰:“暴虎冯河4,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”

注释

1舍:舍弃。

2三军:按周制,诸侯大国有中、上、下三军。这里指军队。

3与:陪从,偕同。

4暴虎:徒手与虎搏斗。冯pg河:不乘船而徒步过河。

译文

孔子对颜渊说:“如用我,我就做事,如不用我,我就藏身,只有我和你能够这样吧。”

子路说:“您若率领军队,那么与谁共事呢”

孔子说:“徒手斗虎,徒步过河,死了都不后悔的人,我不会与他共事。与我共事的一定是遇事小心谨慎,善于谋略而能成事的人。”

712子曰:“富而可求也,虽执鞭之士1,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”

注释

1执鞭之士:古代执鞭有两种人,一是为高官开道的差役,一是市场的守门人。这里指贱职。

译文

孔子说:“财富如果可以求得,虽是执鞭贱职,我也愿意做。如果不可求得,还是做我喜欢的事情。”

713子之所慎:齐1,战,疾。

注释

1齐:同“斋”。古人在祭祀或重要典礼前整洁身心,表示庄敬,称为“斋”或“斋戒”。

译文

孔子谨慎对待三件事:斋戒,战争,疾病。

714子在齐闻韶,三月不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯也。”

译文

孔子在齐国听到韶乐,很长时间感觉不出肉的滋味,他说:“真没想到音乐之美会达到这样的境界。”

715冉有曰:“夫子为卫君乎1”子贡曰:“诺,吾将问之。”

入,曰:“伯夷、叔齐何人也2”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎”曰:“求仁而得仁,又何怨”

出,曰:“夫子不为也。”

注释

1为:帮助。卫君:指卫出公蒯辄,卫灵公的孙子,太子蒯聩的儿子。蒯聩因得罪灵公的夫人南子而逃往晋国。灵公死,即立蒯辄为君。晋国把蒯聩送回卫,欲借此侵略卫,因而卫国拒绝蒯聩回国。

2伯夷、叔齐:前已有注。其父孤竹君死,两人为互让王位而出逃,这与卫国父子争君位的情况正成对照,故子贡借此事了解孔子对卫出公的态度。

译文

冉有说:“老师会帮助卫君吗”子贡说:“是啊,我去问问他。”

子贡走进孔子屋里,说:“伯夷、叔齐是怎么样的人呢”孔子说:“是古代的贤人。”子贡说:“他们有怨恨吗”孔子说:“他们追求仁而得到了仁,又怨恨什么”

子贡出来后说:“老师是不会帮助卫君的。”

716子曰:“饭疏食饮水1,曲肱而枕之2,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”

注释

1疏食:粗粝的饭食。

2肱gong:手臂。

译文

孔子说:“吃粗粮,喝清水,弯着手臂当作枕头,快乐也就在其中啊。如不合道义而得来的富贵,对于我如同浮云一样。”

717子曰:“加我数年,五十以学易1,可以无大过矣。”

注释

1易:书名。古代用于卜筮。

译文

孔子说:“给我增加几年寿命,让我在五十岁的时候去学易,就可以没有大的过失了。”

71,诗、书、执礼,皆雅言也。

注释

1雅言:指当时中国通行的语言,与方言相对。

译文

孔子有用雅言的时候,读诗、书,以及执行礼事,都用雅言。

719叶公问孔子于子路1,子路不对。

子曰:“女奚不曰:其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”

注释

1叶公:楚国大夫。姓沈,名诸梁,字子高,为叶县尹。

译文

叶公向子路问孔子的为人,子路不知如何对答。

孔子说:“你为什么不这样说:他的为人啊,发愤而忘了吃饭,快乐而忘记忧愁,不知道衰老将要到来,如此而已。”

720子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”

译文

孔子说:“我不是生来就有知识的人,而是爱好古代文化,勤奋敏捷地去求得它的人。”

721子不语怪、力、乱、神。

译文

孔子不谈论怪异、强力、叛乱、鬼神。

722子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”

译文

孔子说:“三人同行,其中一定有人可以做我的老师。我择取他们的优点而学习效法,看到他们的缺点而借鉴改正。”

723子曰:“天生德于予,桓魋其如予何1”

注释

1桓魋tui:宋国司马向魋,因是宋桓公的后代,所以称“桓魋”。据史记孔子世家,孔子经过宋国,与弟子在大树下习礼,桓魋欲杀孔子,弟子催孔子快离去,孔子说了此话。

译文

孔子说:“天让我生有这样的品德,桓魋又能把我怎么样”

724子曰:“二三子以我为隐乎吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者1,是丘也。”

注释

1与:这里是示的意思。

译文

孔子说:“你们这些学生以为我有所隐瞒吗我对你们没有什么隐瞒的。我没有一事不向你们公开,这就是我孔丘的为人。”

725子以四教:文、行、忠、信。

译文

孔子以四项内容教育学生:文献、德行、忠心、诚信。

726子曰:“圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。”

子曰:“善人,吾不得而见之矣;得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰1,难乎有恒矣。”

注释

1泰:奢侈。

译文

孔子说:“圣人,我是不能看见了;能看见君子,就可以了。”

又说:“善人,我是不能看见了;能看见保持操守的人,就可以了。本来没有却装作有,本来空虚却装作充实,本来穷困却装作豪奢,这样的人是很难保持操守的。”

727子钓而不纲1,弋不射宿2。

注释

1纲:网上的大绳。这里指捕鱼的方式,即以纲系住网截断水流,并在绳上挂钩以取鱼。

2弋:用带丝绳的箭来射。宿:指歇宿巢中的鸟。

译文

孔子钓鱼,不用大绳系住网钩截流取鱼;孔子射鸟,不射在巢中栖息的鸟。

728子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之;多见而识之;知之次也1。”

注释

1知之次:季氏篇第九章孔子云:“生而知之者上也,学而知之者次也。”这里说的“知之次”即指“学而知之者”,这是比较“生而知之者”而言。

译文

孔子说:“大概有一种无知却凭空造作的人吧,我没有这种毛病。多多地听,选取那好的便依从它;多多地看,把看到的记在心里。这样学得知识,仅次于那种生来就知的情况。”

729互乡难与言1,童子见,门人惑。子曰:“与其进也2,不与其退也,唯何甚人洁己以进,与其洁也,不保其往也。”

注释

1互乡:地名。据说其地民风不善。

2与:赞许。

译文

互乡这个地方的人难于交谈,但那里一个少年得到了孔子的接见,学生们疑惑不解。孔子说:“我是赞许他的进步,不是赞许他的退步,何必把事情做得太过分呢别人怀着洁身自好的想法来了,我赞许他的就是洁身自好的态度,不是确保他过去的表现。”

730子曰:“仁远乎哉我欲仁,斯仁至矣。”

译文

孔子说:“仁离我们很远吗我想行仁,仁就来了。”

731陈司败问1:“昭公知礼乎2”孔子曰:“知礼。”

孔子退,揖巫马期而进之3,曰:“吾闻君子不党4,君子亦党乎君取于吴5,为同姓6,谓之吴孟子7。君而知礼,孰不知礼”

巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”

注释

1陈:国名。司败:官名,即司寇。或说“陈司败”是人名。

2昭公:鲁昭公,名稠,一作“禂”。

3巫马期:孔子学生。姓巫马,名施,字子期。

4党:偏私。

5取:同“娶”。

6为同姓:鲁是周公后代,吴是太伯后代,都是姬姓。根据礼制,同姓不能通婚。

7吴孟子:春秋时,国君夫人的称号应是她本国国名加上她的姓,因此昭公夫人应该称吴姬,现在为了回避同姓而婚的事实,故省去“姬”而有此称,“孟子”可能是这位夫人的字。

译文

陈司败问孔子:“鲁昭公懂得礼吗”孔子答道:“懂礼。”

孔子出去后,陈司败向巫马期作了个揖,请他走近自己,说:“我听说君子没有偏私,难道君子也会偏私吗鲁君从吴国娶了夫人,这是同姓国家,为掩饰而称她为吴孟子。如果鲁君也算懂礼,那还有谁不懂礼”

巫马期把这些话告诉孔子。孔子说:“我很幸运啊,若有过错,人家一定会知道。”

732子与人歌而善,必使反之,而后和之。

译文

孔子与人一起唱歌,如唱得好,必定让人再唱一遍,然后和他一同唱。

733子曰:“文,莫吾犹人也1。躬行君子,则吾未之有得。”

注释

1莫:表示揣测,或许,大概。

译文

孔子说:“就书本上的学问而言,大概我与别人差不多。但身体力行地做一个君子,我还没有达到。”

734子曰:“若圣与仁,则吾岂敢抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”

译文

孔子说:“若说圣与仁,我怎么敢当我只是学习工作从不厌烦,教诲别人从不疲倦,可说就是如此罢了。”公西华说:“这正是我们弟子学不到的。”

735子疾病1,子路请祷。子曰:“有诸”子路对曰:“有之。诔曰2:祷尔于上下神祇3。”子曰:“丘之祷久矣。”

注释

1疾病:轻者称疾,重者称病,这里二字连用表示病重。

2诔ěi:为生者所作的祈祷文。

3祇qi:地神。

译文

孔子病重,子路请求为他祈祷。孔子说:“有这事吗”子路回答:“有的。诔中说:为你向天神地祇祈祷。”孔子说:“我已经祈祷很久了。”

736子曰:“奢则不孙1,俭则固2。与其不孙也,宁固。”

注释

1孙:通“逊”。

2固:固陋。

译文

孔子说:“豪奢就会显得傲慢,省俭就会显得固陋。与其傲慢,宁可固陋。”

737子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”

译文

孔子说:“君子心胸平坦宽广,小人经常局促忧愁。”

738子温而厉,威而不猛,恭而安。

译文

孔子温和而严厉,威严而不刚猛,恭敬而安详。

上一章 目录 下一章