目录
设置
书架
听书
欢迎使用听书服务

发声

  1. 小美
  2. 小宇
  3. 逍遥
  4. 软萌
  5. 小娇
  6. 米朵
  7. 博文
  8. 小童
  9. 小萌
  10. 小贤
  11. 小鹿
  12. 灵儿
  13. 小乔
  14. 小雯
  15. 米朵
  16. 姗姗
  17. 小贝
  18. 清风
  19. 小新
  20. 小彦
  21. 星河
  22. 小清
  23. 南方

语速

  1. 适中
  2. 超快

音量

  1. 适中
播放
评论

论语

作者:孔子 | 分类:其他 | 字数:0

颜渊篇第十二

书名:论语 作者:孔子 字数:0 更新时间:01-09 11:07

本篇共二十四章,所论包括仁、礼、政事、用人、断狱、交友等诸多内容,综合起来看,则比较集中地表达了仁、礼、政三者的关系。孔子希望政治清明,社会稳定,他认为,要实现这一目标,关键是确立伦常秩序,使每个人的行为都符合其担当的社会角色的要求。“礼”与“仁”是使伦理关系正常化的保证。礼确定了社会结构尊卑分明的等级层次,并规定了各个等次的社会成员应该遵循的道德标准。对人而言,礼起着外部的规范作用。仁则要求每个个体以爱人为出发点,自觉按照礼的规定来约束自己,做到视听言动皆不违礼。对人而言,仁是以礼为准则的内在制约。孔子把社会秩序的稳定落在人伦关系的协调之上,又以情感和观念作为维系人际关系的依据,可以看到,孔子的思想观念显示出律法意识和契约意识的缺失。孔子虽然怀有良好的意愿,然而封建伦理关系自身的不平等特质,以及他认识观念的缺陷,使得他想像中的社会图景难以成为现实。

121颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉1。为仁由己,而由人乎哉”

颜渊曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”

颜渊曰:“回虽不敏,请事斯语矣。”

注释

1归:称许。

译文

颜渊问怎样才是仁。孔子说:“约束自己而合于礼,这就是仁。只要有一天能做到约束自己而合于礼,天下的人就会称许你是仁人。实行仁德在于自己,哪在于别人呀”

颜渊问:“请问行仁的具体条目。”孔子说:“不合礼的不看,不合礼的不听,不合礼的不说,不合礼的不做。”

颜渊说:“我虽然不聪敏,但让我照这话去做吧。”

122仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨1,在家无怨2。”

仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”

注释

1邦:指诸侯国。

2家:指卿大夫家。

译文

仲弓问怎样才是仁。孔子说:“出门就像去接待贵宾一样,役使百姓就像承当重大祭礼一样。自己不愿意的事,不要强加于别人。在诸侯国做事没有怨恨,在卿大夫家做事也没有怨恨。”

仲弓说:“我虽然不聪敏,但让我照这话去做吧。”

123司马牛问仁1。子曰:“仁者,其言也讱2。”

曰:“其言也讱,斯谓之仁已乎”子曰:“为之难,言之得无讱乎”

注释

1司马牛:孔子学生。姓司马,名耕,字子牛。

2讱rèn:出言迟缓谨慎。

译文

司马牛问怎样才是仁。孔子说:“仁人,他说话迟缓谨慎。”

司马牛说:“说话迟缓谨慎,这就叫仁了吗”孔子说:“实行起来很难,说话怎么能不迟缓谨慎呢”

124司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”

曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧”

译文

司马牛问怎样才是君子。孔子说:“君子不忧愁,不恐惧。”

司马牛说:“不忧愁,不恐惧,这就能叫君子了吗”孔子说:“自我反省没有愧疚,那有什么可以忧愁恐惧的呢”

125司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼。四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也”

译文

司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听到的是这样的道理:死生自有命运,富贵在于天意。君子做事认真而没有差失,对人恭敬而合于礼,那么天下之人都是兄弟。君子何必忧愁没有兄弟呢”

126子张问明。子曰:“浸润之谮1,肤受之愬2,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。”

注释

1谮zèn:谗言,诬陷。

2愬su:进谗,诬陷。

译文

子张问怎样才叫明察。孔子说:“如水润物那样逐渐积聚的谗言,如肌肤所受的那样直接急迫的诬告,在你这里都行不通,那就可以说是明察了。如水润物那样逐渐积聚的谗言,如肌肤所受的那样直接急迫的诬告,在你这里都行不通,那可以说是看得很远了。”

127子贡问政。子曰:“足食,足兵1,民信之矣。”

子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先”曰:“去兵。”

子贡曰:“必不得已而去,于斯二者何先”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”

注释

1兵:兵器。这里指军备。

译文

子贡问怎样治理政事。孔子说:“粮食充足,军备充实,人们信任政府。”

子贡说:“如果迫不得已要去掉一项,这三者先去掉哪一项”孔子说:“去掉军备。”

子贡说:“如果迫不得已还要去掉一项,在余下的两项中先去掉哪一项”孔子说:“去掉粮食。自古以来人都有一死,但如果人们不信任政府,那么国家就站立不住了。”

12:“君子质而已矣,何以文为”子贡曰:“惜乎,夫子之说君子也2。驷不及舌3。文犹质也,质犹文也。虎豹之鞟犹犬羊之鞟4。”

注释

1棘子成:卫国大夫。

2夫子:古代对大夫的尊称。这里指棘子成。

3驷si:驾一辆车的四匹马。

4鞟kuo:去掉毛的兽皮,即皮革。

译文

棘子成说:“君子只要有好的本质就可以了,何必再要讲究文采呢”子贡说:“可惜啊,先生竟这样来论说君子。这可是一言既出,驷马难追。文采与本质,本质与文采,两者同样重要。虎豹皮如果去掉了有花纹的毛,那就和去掉毛的犬羊皮是一个样了。”

129哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何”

有若对曰:“盍彻乎1”

曰:“二,吾犹不足,如之何其彻也”

对曰:“百姓足,君孰与不足百姓不足,君孰与足”

注释

1彻:十分抽一的田税制度。

译文

鲁哀公问有若说:“年成荒歉,国用不足,怎么办”

有若答道:“为什么不实行十分抽一的田税制度呢”

哀公说:“十分抽二,我尚且不够,怎么能十分抽一呢”

有若说:“百姓用度够了,您怎么会不够百姓用度不够,您怎么会够呢”

1210子张问崇德辨惑。子曰:“主忠信,徙义1,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也。诚不以富,亦祇以异2。”

注释

1徙义:意谓使自己的思想行为随从义。徙,迁移。

2诚不以富,亦祇以异:语见诗经小雅我行其野,此处引这两句上下文难以贯通,或以为是错简而误至此,本当在季氏篇第十二章“齐景公有马千驷”句前。祇,适,恰。

译文

子张问怎样提高道德,辨别迷惑。孔子说:“以忠信为己之主,使自己从义而行,这就能提高道德。喜爱一个人,就希望他长寿,厌恶这个人时,又希望他快死。既希望他长寿,又希望他快死,这就是迷惑。这确实是对自己无益,只是令人奇怪。”

1211齐景公问政于孔子1。孔子对曰:“君君,臣臣,父父,子子。”公曰:“善哉信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸”

注释

1齐景公:齐国国君。名杵臼。

译文

齐景公问孔子如何治政。孔子答道:“国君像个国君,臣子像个臣子,父亲像个父亲,儿子像个儿子。”景公说:“说得好啊如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,即使有粮食,我能够吃得到吗”

1212子曰:“片言可以折狱者1,其由也与”

子路无宿诺2。

注释

1片言:单方面的言辞。折狱:断案。

2宿诺:没有及时兑现的诺言。宿,停留。

译文

孔子说:“根据单方面的言辞就可以判决案件的,大概只有仲由吧”

子路这里从来没有不及时兑现的诺言。

1213子曰:“听讼1,吾犹人也。必也使无讼乎”

注释

1听讼:审理诉讼案件。

译文

孔子说:“审理诉讼案件,我也同别人一样。但一定要使诉讼的事不发生才好啊”

1214子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”

译文

子张问怎样治理政事。孔子说:“居于职位不要厌倦懈怠,实施政令要出于忠心。”

1215子曰:“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。”1

注释

1此章重出,已见雍也篇二十七章。

译文

孔子说:“君子广泛地学习文献典籍,并以礼约束自己,也就能不背离道了。”

1216子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”

译文

孔子说:“君子成全别人的好事,不促成别人的坏事。小人却与此相反。”

1217季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者,正也。子帅以正1,孰敢不正”

注释

1帅:带头。

译文

季康子向孔子问怎样治政。孔子答道:“政的意思就是正。您带头行正道,谁还敢不正”

季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”

译文

季康子为盗贼很多而忧虑,向孔子求教。孔子答道:“如果您自己不贪欲,即使奖励偷盗,他们也不肯干。”

1219季康子问政于孔子曰:“如杀无道,以就有道,何如”孔子对曰:“子为政,焉用杀子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草。草上之风1,必偃2。”

注释

1上:加。

2偃:仆倒。

译文

季康子向孔子问治政之事,他说:“如果杀掉无道的人来亲近有道的人,怎么样”孔子答道:“您治理政事,为什么要用杀戮的办法呢您愿意行善,百姓也就从善。君子的德行好比是风,百姓的德行好比是草。风吹到草上,草必定随风而倒。”

1220子张问:“士何如斯可谓之达矣”子曰:“何哉,尔所谓达者”子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人1。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”

注释

1下人:处于别人之下。

译文

子张问:“士怎样可以说是达”孔子问:“你说的达是什么意思”子张回答:“在国家任官一定有名声,在卿大夫家任官也一定有名声。”孔子说:“这叫名声,而不是达。所谓达,应该是品质正直,所行合义,善于辨析别人的言语,善于观察别人的脸色,对人心存谦让。这样的人,在国家任官必定显达,在卿大夫家任官也必定显达。至于那个名声,表面上似乎爱好仁,实际行为却违背仁,还以仁人自居而不加怀疑。那样的人,在国家会有名声,在卿大夫家也会有名声。”

1221樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德,修慝1,辨惑。”子曰:“善哉问先事后得,非崇德与攻其恶,无攻人之恶,非修慝与一朝之忿,忘其身,以及其亲,非惑与”

注释

1修慝tè:去恶为善。修,治。慝,邪恶。

译文

樊迟陪从孔子在舞雩台下游览,他问:“请问怎样才能提高道德、去恶为善、辨明迷惑”孔子说:“问得好先做事,后考虑所得,这不是提高道德了吗批评自己的过错,不攻击别人的过错,这不是去恶为善了吗因为一时的气忿,忘了自身安危,甚至忘了父母亲属,这不是惑而不明事理吗”

1222樊迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”

樊迟未达。子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”

樊迟退,见子夏曰:“乡也吾见于夫子而问知1,子曰:举直错诸枉,能使枉者直。何谓也”

子夏曰:“富哉言乎舜有天下,选于众,举皋陶2,不仁者远矣。汤有天下3,选于众,举伊尹4,不仁者远矣。”

注释

1乡xiàng:先前,刚才。

2皋陶goyáo:舜的臣子。

3汤:商朝开国君主。名履。

4伊尹:汤的辅相。

译文

樊迟问什么是仁。孔子说:“爱人。”樊迟又问什么是智。孔子说:“善于识别人。”

樊迟没有理解。孔子说:“推举正直的人置于邪恶的人之上,能使邪恶的人变得正直。”

樊迟退出后,去见子夏,说:“刚才我见了老师,问他什么是智,他说:推举正直的人置于邪恶的人之上,能使邪恶的人变得正直。这是什么意思”

子夏说:“这话的涵义真丰富啊舜有了天下,在众人中挑选,选用了皋陶,不仁的人就难以存在了。汤有了天下,在众人中挑选,选用了伊尹,不仁的人就难以存在了。”

1223子贡问友。子曰:“忠告而善道之1,不可则止,毋自辱焉。”

注释

1道dǎo:引导。

译文

子贡问怎样对待朋友。孔子说:“真诚地劝告他,好好地引导他,如果他不听从就适可而止,不要自取侮辱。”

1224曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。”

译文

曾子说:“君子用文章学问来会聚朋友,用朋友来促进仁德的培养。”

上一章 目录 下一章