目录
设置
书架
听书
欢迎使用听书服务

发声

  1. 小美
  2. 小宇
  3. 逍遥
  4. 软萌
  5. 小娇
  6. 米朵
  7. 博文
  8. 小童
  9. 小萌
  10. 小贤
  11. 小鹿
  12. 灵儿
  13. 小乔
  14. 小雯
  15. 米朵
  16. 姗姗
  17. 小贝
  18. 清风
  19. 小新
  20. 小彦
  21. 星河
  22. 小清
  23. 南方

语速

  1. 适中
  2. 超快

音量

  1. 适中
播放
评论

论语

作者:孔子 | 分类:其他 | 字数:0

八佾篇第三

书名:论语 作者:孔子 字数:0 更新时间:01-09 11:07

本篇共二十六章,内容比较集中,论说的问题基本与礼乐相关。孔子所处的时代,周王室已极为衰微,列国争雄,大夫专权,原有的统治秩序正在急剧瓦解,作为维系这一统治秩序的礼乐制度遭遇前所未有的挑战,这就是所谓的“礼坏乐崩”。孔子对这样的社会现状极度不满,他把西周社会制度当作政治蓝图,因此竭力弘扬周礼,严厉抨击各级统治阶层违背周礼的举动,力图通过周礼的恢复重建等级分明的稳定秩序。但孔子的政治理想不符合社会发展的内在必然,在时代潮流面前,他除了表达愤怒,其实很难在政治上真正有所作为。本篇正是从一个角度反映了当时的社会情势,也反映了孔子关于礼乐的认识观念。

31孔子谓季氏1:“八佾舞于庭2,是可忍也3,孰不可忍也4”

注释

1季氏:鲁国大夫季孙氏,可能指季平子,名意如。

2种乐舞。佾,乐舞行列,每列定为八人。八佾即八列六十四人。按礼制,诸侯用六佾,大夫四佾,士二佾。一说每佾人数与佾数相等。

3忍:忍心。一说容忍。今取前说。

4孰:什么。

译文

孔子谈及季氏,说:“他在庭院中使用八佾的乐舞,这样的事他都忍心去做,还有什么事会不忍心做”

32三家者以雍彻1。子曰:“相维辟公,天子穆穆2。奚取于三家之堂3”

注释

1三家:指鲁国当政的仲孙、叔孙、季孙三家大夫。雍:诗经周颂篇名,为周天子行祭礼后撤去祭品时所唱。彻:撤除。

2“相xiàng维辟公”两句:雍中诗句。相,助祭的人。辟公,指诸侯。天子,主祭的周天子。穆穆,形容端庄恭敬的仪态。

3堂:庙堂。

译文

仲孙、叔孙、季孙三家在家祭完毕时,唱着雍诗撤去祭品。孔子说:“雍诗中说:助祭的是诸侯,主祭的天子端庄恭敬。在三家大夫的庙堂上,凭借哪一点唱此诗呢”

33子曰:“人而不仁,如礼何人而不仁,如乐何”

译文

孔子说:“一个人没有仁德,怎么来遵循礼一个人没有仁德,怎么会懂得音乐”

34林放问礼之本1。子曰:“大哉问礼,与其奢也,宁俭。丧,与其易也2,宁戚。”

注释

1林放:鲁国人。

2易:整治。这里是治办丧事过重礼仪的意思。

译文

林放问礼的本意是什么。孔子说:“你问的问题意义很大啊礼的实行,与其奢侈,宁可节俭。至于丧礼,与其仪节上过度周备,宁可感情过度悲哀。”

35子曰:“夷狄之有君1,不如诸夏之亡也2。”

注释

1夷狄:古代对华夏族以外异族的泛称。

2诸夏:指中原地区的各诸侯国。亡u:无。

译文

孔子说:“夷狄虽有君主,还不如中原各国没有君主。”

36季氏旅于泰山1。子谓冉有曰2:“女弗能救与3”对曰:“不能。”子曰:“呜呼曾谓泰山不如林放乎4”

注释

1旅:祭名。据礼制,唯有天子才能祭天下名山大川,诸侯则能祭封地内名山大川。季氏作为鲁大夫而祭泰山是僭越行为。

2冉有:孔子学生。姓冉,名求,字子有。时任季氏家臣。

3救:阻止。

4“曾谓”句:意谓难道说泰山神还不如林放知礼,而会接受季氏的祭祀吗

译文

季氏将祭泰山。孔子对冉有说:“你不能阻止此事吗”冉有回答:“不能。”孔子叹道:“唉难道说泰山神还不如林放懂得礼吗”

37子曰:“君子无所争。必也射乎1揖让而升2,下而饮。其争也君子。”

注释

1射:指射礼,有大射、乡射等名目。统治阶层通过射箭比赛选士或会民,其过程有固定的仪式程序。

2揖让:宾主相见的礼节。升:指登堂。射礼在堂上进行。

译文

孔子说:“君子没有什么可争的事。如果有争则一定是在射礼上吧但他们首先相互行礼,然后登堂进行比赛,赛毕则下堂共同饮酒。这样的争才是君子之争。”

38子夏问曰:“巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮1。何谓也”子曰:“绘事后素2。”

曰:“礼后乎3”子曰:“起予者商也4始可与言诗已矣。”

注释

1“巧笑倩兮”三句:前两句见诗经卫风硕人,第三句未见于诗经中,此可能是逸诗。倩,形容笑容美好动人。盼,眼睛黑白分明,形容眼目流转的美丽。素,白色。绚,色彩华丽。

2绘事后素:绘画时先以素色为底,后施五彩。一说绘画先布五彩,再用白色线条勾勒。今从前说。

3礼后乎:意谓礼形成于仁义的基础之上。这是以上句“素色”喻“仁义”之质。

4起:开启,发明。

译文

子夏问道:“美好的笑容真动人啊,眼目的流转真妩媚啊,白净的脸上妆饰得真美丽啊。这几句诗表达了什么意思呢”孔子说:“有了白色的底子,然后画上色彩。”

子夏说:“就是说礼形成于仁义之后吗”孔子说:“能够阐发我的意思的是商啊现在可以与你谈论诗经了。”

39子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足征也1;殷礼,吾能言之,宋不足征也2。文献不足故也3。足,则吾能征之矣。”

注释

1杞:国名。国君是夏禹的后代。征:证明。

2宋:国名。国君是商汤的后代。

3文:指典籍。献:贤者。

译文

孔子说:“夏礼我能够阐明,但夏的后代杞国却不足为证;殷礼我能够阐明,但殷的后代宋国却不足为证。这是因为杞、宋两国的典籍和贤者不足的缘故。如果有足够的典籍和贤者,那我就能引以为证了。”

310子曰:“禘自既灌而往者1,吾不欲观之矣。”

注释

1禘di:祭名。这里指隆重的宗庙大祭,只有天子才能举行。周成王因周公旦有重大功勋,封周公于鲁,特令鲁君以禘礼祀周公。后鲁国国君把禘祭扩大到其他范围,是越礼行为,因此孔子不愿看。灌:祭祀开始时,献酒于受祭者的仪式。

译文

孔子说:“举行禘礼时,第一次献酒以后,我就不愿再看下去了。”

311或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎1”指其掌。

注释

1示:通“置”。

译文

有人问关于禘祭的道理。孔子说:“我不知道。如果知道这个道理的人治理天下,犹如把东西放在这上面一样容易吧”他一面说,一面指着手掌。

312祭如在1,祭神如神在。子曰:“吾不与祭2,如不祭。”

注释

1祭:这里指祭祖先。

2与:参与。

译文

孔子祭祖先时,好像祖先真在那里,祭神时,好像神真在那里。孔子说:“如果我不能亲自参加祭祀,就会觉得像没有祭祀过一样。”

313王孙贾问曰1:“与其媚于奥2,宁媚于灶3,何谓也”子曰:“不然。获罪于天,无所祷也4。”

注释

1王孙贾:卫国大夫。

2奥:居室的西南角,古代以为那里有神。

3灶:指灶神。古人以为奥神位尊,灶神位低,但灶为烹饪食物的地方,对人有更实际的作用。这里可能分别以奥神和灶神比喻朝中近臣和权臣。

4无所祷也:此句意谓祭什么神都没有用处了。

译文

王孙贾问道:“与其求媚于奥神,宁可求媚于灶神,这两句话是什么意思”孔子说:“这话不对。如果得罪了上天,那就没有地方可以祈祷了。”

314子曰:“周监于二代1,郁郁乎文哉2吾从周。”

注释

1监:借鉴。二代:指夏、商两朝。

2郁郁:形容文采富盛。文:指礼乐仪制。

译文

孔子说:“周朝借鉴了夏、商两朝,它所制定的礼乐仪制是多么丰富多彩啊我主张遵从周朝的制度。”

315子入大庙1,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎2入大庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”

注释

1大庙:开国君主的庙。这里指周公庙。大,同“太”。

2鄹zou人之子:指孔子。鄹,鲁国地名,今山东曲阜东南。孔子父亲叔梁纥曾做过鄹邑大夫,这里的“鄹人”即指孔子父亲。

译文

孔子进入周公庙,对每件事都发问。有人说:“谁说这个鄹人的儿子懂得礼呀他进了太庙,每件事都要问。”孔子听到这话,说:“这正是礼啊。”

316子曰:“射不主皮1,为力不同科2,古之道也。”

注释

1射:射箭。这里指仪礼中的射箭,不是军中的射箭。皮:用兽皮制成的箭靶。

2科:等级。

译文

孔子说:“射箭主要不在于穿透靶子,因为人的力量各不相同,这是古人的道理。”

317子贡欲去告朔之饩羊1。子曰:“赐也尔爱其羊,我爱其礼。”

注释

1告朔:一种礼仪。天子于每年秋冬之交向诸侯颁发第二年的历书,告知每月初一的日期以及该年有无闰月,称“颁告朔”。诸侯把历书藏于祖庙,并在每月初一杀活羊祭于庙,然后到朝廷听政。其时鲁国国君已不再亲临祖庙行祭,仅保留供羊的形式而已。朔,农历每月初一。饩xi羊:用作祭品的羊。

译文

子贡打算取消每月初一用于告祭祖庙的那只羊。孔子说:“赐啊你爱惜的是那只羊,我爱惜的是那礼。”

3子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”

译文

孔子说:“完全按照礼节事奉君主,别人却认为这是谄媚。”

319定公问1:“君使臣,臣事君,如之何”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”

注释

1定公:鲁国国君。名宋,谥号定。

译文

鲁定公问:“君主使用臣子,臣子事奉君主,应该怎么做”孔子答道:“君主按照礼节使用臣子,臣子忠心耿耿事奉君主。”

320子曰:“关雎乐而不淫1,哀而不伤2。”

注释

1关雎:诗经国风首篇,写一男子追求少女的情思。淫:过度,没有节制。

2伤:这里指过度悲伤。

译文

孔子说:“关雎这首诗快乐而不放荡,悲哀而不伤情。”

321哀公问社于宰我1。宰我对曰:“夏后氏以松2,殷人以柏,周人以栗,曰使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏3,既往不咎4。”

注释

1社:土地神。这里指社主,即为土地神所立的木制牌位。宰我:孔子学生。姓宰,名予,字子我。

2夏后氏:即夏朝。

3遂:完成。

4咎:追究罪过。

译文

鲁哀公问宰我做社主应该用什么木头。宰我答道:“夏代用松木,殷代用柏木,周代用栗木,意思是使百姓畏惧而战战栗栗。”孔子听到此话后,说:“已经做了的事不必再解说,已经完成的事不必再规劝,已经过去的事不必再追究。”

322子曰:“管仲之器小哉1”

或曰:“管仲俭乎”曰:“管氏有三归2,官事不摄3,焉得俭”

“然则管仲知礼乎”曰:“邦君树塞门4,管氏亦树塞门。邦君为两君之好,有反坫5,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼”

注释

1管仲:春秋时齐国人。名夷吾,字仲,齐桓公的宰相。

2三归:其说甚多,主要有:一、按常例应缴纳给公家的市租。二、三处府第。三、管仲所筑台名。四、藏钱币的府库。五、地名,乃管仲采邑。六、娶三个女子。今取第一说。

3摄:兼职。

4塞门:筑于门口以挡视线的屏墙,如同后来的照壁。按礼制,此为天子诸侯所用。

5反坫diàn:土筑的平台,用于国君间会见的仪式上,宾主饮酒后,把空酒杯置于其上。

译文

孔子说:“管仲的器量很小啊”

有人问:“管仲节俭吗”孔子说:“管仲获取了本该缴纳公家的许多市租,其下属人员都是专职而不兼任职事,哪里说得上节俭呀”

人又问:“那么管仲懂得礼吗”孔子说:“国君在门口树立屏墙,管仲也在门口树立屏墙。国君为了两国之间的友好交往,设有反坫,管仲也设有反坫。如果说管仲懂得礼,那还有谁不懂得礼呢”

323子语鲁大师乐1,曰:“乐其可知也:始作,翕如也2;从之3,纯如也4,皦如也5,绎如也6,以成。”

注释

1大师:乐官名。大,同“太”。

2翕xi如:形容乐声始起的热烈。

3从zong:同“纵”,放纵,展开。

4纯如:形容乐声的和谐。

5皦jiǎo如:形容乐声的清晰。

6绎yi如:形容乐声的连绵不断。

译文

孔子把演奏音乐的过程告诉鲁国太师,说:“奏乐的过程是可以知道的:演奏开始,乐声热烈振奋,随着演奏的继续,乐声纯静和谐,清晰明亮,连绵悠长,乐曲就这样完成了。”

324仪封人请见1,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎2天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎3。”

注释

1仪:卫国邑名。封人:镇守边疆的官员。

2丧:这里指失去官位。

3木铎duo:以木为舌的铜铃,古代宣布政教法令时,常摇铃召集众人。这里比喻孔子将传道天下。

译文

仪邑的边防官请求与孔子见面,说:“凡君子来到这里,我没有不相见的。”跟随孔子的学生带他见了孔子。他出来后对这些学生说:“你们这些人哪里用得着担心没有官位呢天下无道的情况已经很久了,上天将要把你们老师当作木铎了。”

325子谓韶1:“尽美矣,又尽善也。”谓武2:“尽美矣,未尽善也。”

注释

1韶:舜时乐曲名。

2武:周武王时乐曲名。

译文

孔子论韶乐,说:“音乐美极了,表现的内容好极了。”论武乐,说:“音乐美极了,但表现的内容则有不足。”

326子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉”

译文

孔子说:“居于上位不宽厚待人,施行礼仪不严肃恭敬,逢临丧事不悲戚哀伤,我怎么能看得下去呢”

上一章 目录 下一章