目录
设置
书架
听书
欢迎使用听书服务

发声

  1. 小美
  2. 小宇
  3. 逍遥
  4. 软萌
  5. 小娇
  6. 米朵
  7. 博文
  8. 小童
  9. 小萌
  10. 小贤
  11. 小鹿
  12. 灵儿
  13. 小乔
  14. 小雯
  15. 米朵
  16. 姗姗
  17. 小贝
  18. 清风
  19. 小新
  20. 小彦
  21. 星河
  22. 小清
  23. 南方

语速

  1. 适中
  2. 超快

音量

  1. 适中
播放
评论

论语

作者:孔子 | 分类:其他 | 字数:0

为政篇第二

书名:论语 作者:孔子 字数:0 更新时间:01-09 11:07

本篇共二十四章,所论内容比较广泛。这里记录了孔子提出的为政以德的原则,使道德与政治联为一体,这正是孔子政治思想的基本特征。孔子所说的“德”是伦理道德,是处理人与人之间关系的准则,其最重要的表现是孝悌,同时也包括人与人相处的其他各项要求,如忠、信、敬等等。这样的道德规范体系与他的政治理想是一致的,他提出以德治政是逻辑的必然。根据这一原则,首先要求统治者自身遵循道德规范,同时也要求统治者把道德教化作为治政的重心。从本篇关于孝悌、修身、为人处世等内容的言论中,可看到孔子对如何达到道德要求的具体阐述。此外,本篇记述了孔子对诗经所下的断语“思无邪”,这对后人解读诗经产生了巨大影响,尤其汉、宋儒者,常以之为据而对诗经进行狭隘的道德解说。由于表达的简洁,学者对论语中不少章节的理解颇有争议,第16章关于“异端”的涵义,第21章孔子之言的产生时间及具体所指等,就存在较多异说。

21子曰:“为政以德,譬如北辰居其所而众星共之1。”

注释

1北辰:指北极星。共:通“拱”,环绕。

译文

孔子说:“以德治政,当政者就会像北极星一样安居其位,而众星都环绕着它。”

22子曰:“诗三百1,一言以蔽之2,曰:思无邪3。”

注释

1诗三百:即诗经。诗经共三百零五篇,“三百”举其整数。

2蔽:概括。

3思无邪:语见诗经鲁颂马冋jiong,“思”原为语首助词,无义。这里全句意谓思想感情纯正无邪。

译文

孔子说:“诗经三百篇,用一句话来概括它,就是思无邪。”

23子曰:“道之以政1,齐之以刑2,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格3。”

注释

1道:引导。政:政令法规。

2齐:整治。

3格:正。

译文

孔子说:“用政令引导民众,用刑法制约民众,民众虽会免于犯罪,但没有羞耻心。用道德引导民众,用礼教规范民众,民众有羞耻心,而且能自觉归正。”

24子曰:“吾十有五而志于学1,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”

注释

1有:通“又”。

译文

孔子说:“我十五岁有志于学习,三十岁能立身于世,四十岁对世事不再有疑惑,五十岁懂得什么是天命,六十岁对听到的一切都深明其义,七十岁可随心所欲,却不会违反规矩。”

25孟懿子问孝1。子曰:“无违。”

樊迟御2,子告之曰:“孟孙问孝于我3,我对曰,无违。”樊迟曰:“何谓也”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”

注释

1孟懿子:鲁国大夫。姓仲孙,名何忌,谥号懿。

2樊迟:孔子学生。名须,字子迟。御:驾车。

3孟孙:即孟懿子。

译文

孟懿子向孔子问孝道。孔子说:“不要违背礼。”

当樊迟为孔子驾车的时候,孔子告诉他说:“孟孙向我问孝道,我回答他不要违背礼。”樊迟问:“这是什么意思呢”孔子说:“父母活着,按照礼侍奉他们;父母去世,按照礼安葬他们,按照礼祭祀他们。”

26孟武伯问孝1。子曰:“父母唯其疾之忧2。”

注释

1孟武伯:孟懿子之子,名彘,谥号武。

2其:指子女。全句意谓父母不用担忧子女的为人行事,只担忧其患病。此句或解为要懂得父母唯恐子女患病,以此为忧。或说“其”指父母,意谓子女当担忧父母的疾病。今从第一说。

译文

孟武伯问孔子怎样才是孝。孔子说:“让父母只须担忧子女的疾病。”

27子游问孝1。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养2。不敬,何以别乎”

注释

1子游:孔子学生。姓言,名偃,字子游。

2“至于”两句:此句有二说,一说犬马也得到人的饲养。另一说犬能守御,马能代劳,即犬马也能养人。今从前说。

译文

子游问孔子怎样才是孝。孔子说:“现在的所谓孝,认为能够供养父母就行了。照这样,连犬马也有人喂养着。如果不存孝敬之心,供养父母与喂养犬马有何区别”

2。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔2,曾是以为孝乎3”

注释

1色:容色。这里指子女侍奉父母时的和颜悦色。

2先生:年长者。这里指父母。馔zhuàn:吃喝。

3曾:乃,表示疑问。

译文

子夏问孔子怎样才是孝。孔子说:“在侍奉父母时能和颜悦色,这才是很难的。若仅仅是有事情由子女去操劳,有酒食先让父母享用,难道这就算是孝了吗”

29子曰:“吾与回言终日1,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”

注释

1回:孔子学生。姓颜,名回,字子渊。

译文

孔子说:“我整天给颜回讲学,他不表示任何疑问,如愚者一般。但事后省察其言行举止,完全能发挥所学内容,回呀,他并不愚笨。”

210子曰:“视其所以,观其所由,察其所安1。人焉廋哉2人焉廋哉”

注释

1安:指心里安乐。

2廋sou:隐匿。

译文

孔子说:“观察他的所作所为,考察他做事的动机依据,了解他的心情安乐与否。这样,这个人还怎么能隐藏得了呢这个人还怎么能隐藏得了呢”

211子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

译文

孔子说:“温习旧的知识而能产生新的见解,这可以为人师了。”

212子曰:“君子不器1。”

注释

1器:器皿。器皿各有其专门的用途,这里用来比喻才识狭隘而不博通。

译文

孔子说:“君子不能像器皿一样。”

213子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”

译文

子贡问怎样才能成为君子。孔子说:“对于想说的话首先要付诸行动,然后才说出来。”

214子曰:“君子周而不比1,小人比而不周。”

注释

1周:因忠信而亲密的意思。比:勾结,即以私利相亲。

译文

孔子说:“君子团结而不勾结,小人勾结而不团结。”

215子曰:“学而不思则罔1,思而不学则殆2。”

注释

1罔ǎng:迷惘。一说诬罔,即不辨真义,诬罔所学之道。今从前说。

2殆dài:疑惑。一说疲殆。今取前说。

译文

孔子说:“只是学习而不思考,就会迷惘不解;只是思考而不学习,就会疑惑不定。”

216子曰:“攻乎异端1,斯害也已。”

注释

1攻:致力研究。一说攻伐。今从前说。异端:指各种杂学、技艺等。

译文

孔子说:“专力攻治杂学技艺,这是有害的呀。”

217子曰:“由1,诲女知之乎2知之为知之,不知为不知,是知也3。”

注释

1由:孔子学生。姓仲,名由,字子路。

2女:通“汝”,你。

3知:同“智”。

译文

孔子说:“由,我教你怎样才叫作知道了知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的。”

21。子曰:“多闻阙疑2,慎言其余,则寡尤3;多见阙殆4,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”

注释

1子张:孔子学生。姓颛zhun孙,名师,字子张。干:求取。禄:官吏的俸禄。

2阙疑:保留有疑惑的问题,不妄作推断。

3尤:过失。

4阙殆:义同“阙疑”。

译文

子张请教如何求官得禄。孔子说:“多听别人说,自己保留有疑惑的问题,其余可确定的问题则谨慎表达,那样就能少有过失;多看别人行事,自己不做有疑惑的事情,其余可确定的事情则谨慎实行,那样就能少生后悔。言语少过失,行事少后悔,官禄就在其中了。”

219哀公问曰1:“何为则民服”孔子对曰:“举直错诸枉2,则民服;举枉错诸直,则民不服。”

注释

1哀公:鲁国国君。姓姬,名蒋,谥号哀。

2错:通“措”,放置。枉:邪曲。

译文

鲁哀公问道:“怎么做才能使百姓服从”孔子答道:“举用正直的人,置于邪恶的人之上,那么百姓就会服从;举用邪恶的人,置于正直的人之上,那么百姓就不服从。”

220季康子问1:“使民敬、忠以劝2,如之何”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”

注释

1季康子:鲁国大夫。姓季孙,名肥,谥号康。

2劝:勤勉,努力。

译文

季康子问:“要使百姓恭敬、忠诚而努力,应该怎么做”孔子说:“你庄重地对待他们,他们就对你恭敬;你孝顺老者,慈爱幼小,他们就对你忠诚;你举用善人,并教导能力弱的人,他们就会勤奋努力。”

221或谓孔子曰1:“子奚不为政”子曰:“书云2:孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政3。是亦为政,奚其为为政”

注释

1或:有人。

2书:即尚书。

3“孝乎惟孝”三句:此三句可能是尚书佚文,伪古文尚书君陈有“惟尔令德孝恭,惟孝,友于兄弟,克施有政”数语,语义大致相同。或以为“施于有政”一语是孔子的话。有,语助词,无义。

译文

有人对孔子说:“您为什么不做官参与政治”孔子说:“尚书说:孝啊,只有孝顺父母,又友爱兄弟,并施行于政治。这也是参与政治,为什么一定要做官参政呢”

222子曰:“人而无信,不知其可也。大车无车兒1,小车无车兀2,其何以行之哉”

注释

1大车:指牛车。车兒ni:牛车上车辕与横木连接处的活销,可衔接横木以驾牲口。

2小车:指马车。车兀yuè:性质与车兒同,用于马车上称“车兀”。

译文

孔子说:“一个人如果没有信用,不知道他还可做什么。犹如牛车没有车兒,马车没有车兀,怎么能行进呢”

223子张问:“十世可知也1”子曰:“殷因于夏礼2,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”

注释

1世:朝代。

2因:承袭。

译文

子张问:“十代以后的礼仪制度能预知吗”孔子说:“殷朝承袭夏朝的礼仪制度,其增加和废除的地方,是可以知道的;周朝承袭殷朝的礼仪制度,其增加和废除的地方,也是可以知道的。那么以后继承周朝的朝代,即使历经一百代,也是可以预知的。”

224子曰:“非其鬼而祭之1,谄也。见义不为,无勇也。”

注释

1鬼:一般指祖先,也可泛指鬼神。

译文

孔子说:“不该由你祭的鬼你却祭他,这是谄媚。遇见合乎道义的事你却不做,这是没有勇气。”

上一章 目录 下一章