目录
设置
书架
听书
欢迎使用听书服务

发声

  1. 小美
  2. 小宇
  3. 逍遥
  4. 软萌
  5. 小娇
  6. 米朵
  7. 博文
  8. 小童
  9. 小萌
  10. 小贤
  11. 小鹿
  12. 灵儿
  13. 小乔
  14. 小雯
  15. 米朵
  16. 姗姗
  17. 小贝
  18. 清风
  19. 小新
  20. 小彦
  21. 星河
  22. 小清
  23. 南方

语速

  1. 适中
  2. 超快

音量

  1. 适中
播放
评论

论语

作者:孔子 | 分类:其他 | 字数:0

子张篇第十九

书名:论语 作者:孔子 字数:0 更新时间:01-09 11:07

本篇共二十五章,全部是孔子学生的言论。这些言谈当发生在孔子去世以后,故先于孔子去世的一些学生,如颜回、子路等均未出现。本篇结构即以孔子五个学生的先后排列而成。在孔子身后,这五个学生都有比较大的影响。韩非子显学称孔子以后儒分为;子夏授学于西河,门下多有知名儒者;子游、曾参均设坛讲学,孟子理论受到他们的影响甚多;子贡则以政事见长,建有不少实际功绩。本篇所论既有君子士人的学习、品行、立身行事等内容,也有同门间对某些问题的讨论交流,同时也可看到学生们对孔子的久远怀思。

191子张曰:“士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。”

译文

子张说:“士人遇见危险能献出生命,见有所得能考虑是否合乎义,祭祀时想到恭敬,居丧时想到哀伤,那也就可以了。”

192子张曰:“执德不弘,信道不笃,焉能为有焉能为亡1”

注释

1“焉能为有”两句:意谓这样的人有或没有都无足为重,无不足为轻。

译文

子张说:“持守道德却不能光大,信仰大道却不忠诚,这种人怎能算他有又怎能算他没有”

193子夏之门人问交于子张。子张曰:“子夏云何”

对曰:“子夏曰:可者与之,其不可者拒之。”

子张曰:“异乎吾所闻。君子尊贤而容众,嘉善而矜不能1。我之大贤与,于人何所不容我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也”

注释

1矜j:同情,怜悯。

译文

子夏的学生问子张怎样交友。子张问:“子夏怎么说呢”

学生答道:“子夏说:可以为友的就与他相交,不可为友的就拒绝与他相交。”

子张说:“我所听到的与此不同。君子尊重贤人而容纳众人,称赞善人而怜悯无能的人。我若是个大贤呢,对什么人不能容纳我若是个不贤之人,那别人就会拒绝我,我怎么可能去拒绝别人呢”

194子夏曰:“虽小道,必有可观者焉,致远恐泥1,是以君子不为也。”

注释

1泥:滞陷不通。

译文

子夏说:“即使是小技艺,也必有可取的地方,但恐怕妨碍远大事业的实现,所以君子不从事小技艺。”

195子夏曰:“日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。”

译文

子夏说:“每天能知道自己原来所不知道的,每月能不忘记自己已经学到的,这可说是好学的了。”

196子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”

译文

子夏说:“广博地学习,并能坚守志趣;问与自己所学切近的问题,并思考近前的事,仁就在其中了。”

197子夏曰:“百工居肆以成其事1,君子学以致其道。”

注释

1肆:手工业作坊。

译文

子夏说:“各种工匠居于作坊来完成他们的工作,君子通过学习来获得道。”

子夏曰:“小人之过也必文。”

译文

子夏说:“小人有了过错必作掩饰。”

199子夏曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。”

译文

子夏说:“君子有三个变化的形象:远远望去庄重威严,与他接近温和可亲,听他说话义正辞严。”

1910子夏曰:“君子信而后劳其民;未信,则以为厉己也1。信而后谏;未信,则以为谤己也。”

注释

1厉:虐害,欺压。

译文

子夏说:“君子在取得信任后才使唤百姓;未取得信任就这样做,百姓会以为是虐害他们。君子在取得信任后才进谏君主;未取得信任就这样做,君主会以为是诽谤他。”

1911子夏曰:“大德不逾闲1,小德出入可也。”

注释

1闲:栅栏等阻隔物。这里指界限。

译文

子夏说:“大的德行不可逾越界限,小的德行有些出入是可以的。”

1912子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣,抑末也。本之则无,如之何”

子夏闻之,曰:“噫言游过矣君子之道,孰先传焉孰后倦焉1譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬也有始有卒者,其惟圣人乎”

注释

1“孰先传焉”两句:意谓传授君子之道,哪里是刻板地确定什么在先什么在后,而放在后面传授的也不表示倦于教诲,其实只是根据弟子的学业情况区别对待而已。倦,这里用“诲人不倦”的语义,即倦教的意思。

译文

子游说:“子夏的这些学生啊,让他们担当洒水扫地及以言辞仪容应对宾客,那是可以的,但这只是细枝末节罢了。至于根本的道理却没有学到,这怎么行呢”

子夏听到了这番话,说:“咳言游的话错了君子之道,哪里是什么内容一定先传授什么内容放在后面就倦于教诲其实就像草木,是要对不同种类加以区别的。君子之道,怎么可以欺诬而能对道按本末顺序、有始有终贯通的,大概只有圣人了”

1913子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。”

译文

子夏说:“做官而有余力便去学习,学习而有余力便去做官。”

1914子游曰:“丧致乎哀而止。”

译文

子游说:“居丧能充分表达哀情就可以了。”

1915子游曰:“吾友张也为难能也,然而未仁。”

译文

子游说:“我的朋友子张可说是难能可贵的了,但还没有达到仁。”

1916曾子曰:“堂堂乎张也1,难于并为仁矣。”

注释

1堂堂:形容容貌仪表壮伟。或说形容为人高不可及,不平易亲近。今从前说。

译文

曾子说:“子张仪容堂堂,难于和他共行仁道啊。”

1917曾子曰:“吾闻诸夫子:人未有自致者也1,必也亲丧乎”

注释

1致:竭尽。这里指真情不能自已而尽其极。

译文

曾子说:“我听老师说过:人没有自己竭尽其情的,如有,一定是遇到父母去世的时候吧”

191,其他可能也,其不改父之臣与父之政,是难能也。”

注释

1孟庄子:鲁国大夫,姓仲孙,名速。其父仲孙蔑,即孟献子,也是鲁国大夫,有贤德。

译文

曾子说:“我听老师说过:孟庄子的行孝,别的方面还可做到,而他不换父亲所用的人,不变父亲所实行的政事,这是很难做到的。”

1919孟氏使阳肤为士师1,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜”

注释

1阳肤:曾子学生。

译文

孟氏命阳肤任典狱官,阳肤向曾子请教。曾子说:“在上位的人不按道行事,民心离散已久。如果你审知犯罪实情,应该哀悯他们,而不要高兴自己的明察”

1920子贡曰:“纣之不善1,不如是之甚也。是以君子恶居下流2,天下之恶皆归焉。”

注释

1纣:商朝末代君王。

2下流:地势低下的处所。比喻恶名归集的地位。

译文

子贡说:“纣王的不善,也不像如今传说的那样厉害。所以君子不肯居于下流之地,以致天下的恶名都归集到他身上。”

1921子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉。过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”

译文

子贡说:“君子的过失犹如日食月食。有过失的时候,人人都能看见;改正的时候,人人都仰望着。”

1922卫公孙朝问于子贡曰1:“仲尼焉学”子贡曰:“文武之道,未坠于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者。莫不有文武之道焉。夫子焉不学而亦何常师之有”

注释

1公孙朝:卫国大夫。

译文

卫国的公孙朝问子贡说:“仲尼的学问是从哪里学得的”子贡说:“文王、武王之道并没有流失,就存在人世。贤者认识到它的大处,不贤者只知道它的枝节。没有一处不存有文王、武王之道。我的老师何处不能学习又哪里有固定的传授之师呀”

1923叔孙武叔语大夫于朝曰1:“子贡贤于仲尼。”

子服景伯以告子贡。

子贡曰:“譬之宫墙2,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞3,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富4。得其门者或寡矣。夫子之云5,不亦宜乎”

注释

1叔孙武叔:鲁国大夫,名州仇,谥号武。

2宫墙:围墙。

3仞rèn:古代长度单位。一仞为七尺,或说八尺。

4官:房舍。

5夫子:指叔孙武叔。

译文

叔孙武叔在朝中对诸大夫说:“子贡比仲尼更优秀。”

子服景伯把这话告诉子贡。

子贡说:“就用围墙作比方吧,我家的围墙只有肩膀那么高,人们可以直接望见墙内房屋的美好。我老师的围墙高达数丈,不找到大门进入,就不能看到宗庙的华美和房舍的富丽。而能找到大门的人或许不多吧。那位先生这样说,不也是自然的吗”

1924叔孙武叔毁仲尼。子贡曰:“无以为也仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也。仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎多见其不知量也1。”

注释

1多:通“祇”,不过。

译文

叔孙武叔毁谤仲尼。子贡说:“不要这样做仲尼是毁谤不了的。其他贤者好比是丘陵,还可以逾越。仲尼好比是日月,不可能逾越。即使有人自己要与日月决绝,那对日月又有什么损害呢这只是显出他的不自量罢了。”

1925陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎”

子贡曰:“君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也”

译文

陈子禽对子贡说:“你不过是恭谦吧,难道仲尼真比你优秀吗”

子贡说:“君子可由一句话显出他的聪明,也可由一句话显出他的无知,所以出言不可不谨慎啊。我的老师是不可企及的,犹如天不可用阶梯攀升一样。如果我的老师得国为诸侯,或得封邑为卿大夫,那真如我们所说的,教百姓立身于世,百姓就会立身于世;引导百姓,百姓就前行;安抚百姓,百姓就来归附;鼓动百姓,百姓就齐心协力。他生而享有尊荣,死而令人哀痛,他怎么能够企及呢”

上一章 目录 下一章