目录
设置
书架
听书
欢迎使用听书服务

发声

  1. 小美
  2. 小宇
  3. 逍遥
  4. 软萌
  5. 小娇
  6. 米朵
  7. 博文
  8. 小童
  9. 小萌
  10. 小贤
  11. 小鹿
  12. 灵儿
  13. 小乔
  14. 小雯
  15. 米朵
  16. 姗姗
  17. 小贝
  18. 清风
  19. 小新
  20. 小彦
  21. 星河
  22. 小清
  23. 南方

语速

  1. 适中
  2. 超快

音量

  1. 适中
播放
评论

论语

作者:孔子 | 分类:其他 | 字数:0

阳货篇第十七

书名:论语 作者:孔子 字数:0 更新时间:01-09 11:07

本篇共二十六章,所述内容甚富。本篇比较集中地记录了孔子对当时道德状况的批评,这在一定程度上反映出变动时期的社会风貌,也从否定现状的角度反映出孔子的道德标准。本篇有数章记录了孔子在诗、乐等文学艺术问题上的认识观念,其中有些论说对后世产生了深远的影响,如诗可以兴、观、群、怨的见解,全面反映了诗歌所产生的社会作用,成为学理论的一个重要内容。此外,发生在孔子用世历程中的几个事件也在本篇得到生动记述,在具体的社会背景中展示了孔子的心理活动。论语中没有专门讨论人性的言辞,本篇“性相近也,习相远也”是孔子唯一直接说及人性的语句,后人对此语的解说颇见分歧,孟子的“性善论”和荀子的“性恶论”,就是在不同的理解基础上形成的两种学说。其他如“唯上知与下愚不移”“唯女子与小人为难养也”等语,都是后人论说纷纭的话题,尤其后一语,虽然学人多有为孔子辩解者,但这句话反映的认识局限以及产生的消极影响,当不用为尊者讳。

171阳货欲见孔子1,孔子不见,归孔子豚2。

孔子时其亡也3,而往拜之。

遇诸涂4。

谓孔子曰:“来予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎”曰:“不可。好从事而亟失时5,可谓知乎”曰:“不可。日月逝矣,岁不我与。”

孔子曰:“诺,吾将仕矣。”

注释

1阳货:季氏家臣。又名阳虎。季氏数代把持鲁国政权,当时阳货又把持了季氏的权力。

2归:通“馈”,赠送。豚:小猪,也泛指猪。

3时:通“伺”,等候。亡u:无。这里指不在家。

4涂:同“途”。

5亟qi:屡次。

译文

阳货想让孔子来拜见他,孔子不去,于是他送给孔子一头小猪。

孔子候他不在家时前往拜谢。

两人在途中相遇了。

阳货对孔子说:“来我要与你谈谈。”他说道:“身怀才干而听任国家迷乱,这可算是仁吗”他自己接着回答:“不可。喜欢参与政事而又屡屡失去机会,这可算是聪明吗”他又自己回答:“不可。时光流逝,岁月不等人啊。”

孔子说:“好啊,我打算出来做官了。”

172子曰:“性相近也,习相远也。”

译文

孔子说:“人的天性本来相近,因为习惯的影响才相去甚远。”

173子曰:“唯上知与下愚不移。”

译文

孔子说:“只有上等的智者和下等的愚人是不能改变的。”

174子之武城1,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑2,曰:“割鸡焉用牛刀”

子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:君子学道则爱人,小人学道则易使也。”

子曰:“二三子偃之言是也。前言戏之耳。”

注释

1武城:鲁国邑名。时子游为武城宰。

2莞ǎn尔:微笑的样子。

译文

孔子来到武城,听到弹琴唱歌的声音。孔子微笑着说:“杀鸡何必用牛刀呀”

子游回答说:“当初我听老师说过:在官位的人学礼乐之道就会爱人,百姓学礼乐之道就容易听从使唤。”

孔子说:“学生们,言偃的话说得对我刚才的话只是与他开玩笑罢了。”

175公山弗扰以费畔1,召,子欲往。

子路不说,曰:“末之也已2,何必公山氏之之也3”

子曰:“夫召我者,而岂徒哉如有用我者,吾其为东周乎”

注释

1公山弗扰:或说即公山不狃,季氏家臣。以费畔:指公山弗扰盘踞在费城反叛季氏。畔,通“叛”。

2末:无。之:前往。

3“何必”句:前一“之”字是助词,后一“之”字是动词。

译文

公山弗扰盘踞在费城发动叛乱,召孔子,孔子想去。

子路很不高兴,他说:“没有可去之处那就算了,为什么一定要去公山氏那里呢”

孔子说:“那召我的人,难道只是空召我去吗如果真有人用我,我将能在东方兴起周道吧”

176子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”

“请问之。”曰:“恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”

译文

子张问孔子怎样才是仁。孔子说:“能在天下实行五种品格就是仁了。”

子张说:“请问哪五种”孔子说:“庄重,宽厚,诚信,勤敏,慈惠。庄重就不会遭受侮辱,宽厚就得众人之心,诚信就能被人任用,勤敏就能卓有成效,慈惠就能很好地使唤人。”

177佛肸召1,子欲往。

子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:亲于其身为不善者,君子不入也。佛肸以中牟畔2,子之往也,如之何”

子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷3;不曰白乎,涅而不缁4。吾岂匏瓜也哉5焉能系而不食”

注释

1佛肸bixi:晋国范氏、中行氏的家臣,任中牟邑宰。晋大夫赵简子攻范、中行,佛肸据中牟予以抗拒。

2中牟:晋国邑名。

3磷:薄。

4涅niè:染黑。缁zi:黑色。

5匏páo瓜:一种植物,果实比葫芦大,味苦不被食用。

译文

佛肸召孔子,孔子想去。

子路说:“先前我听老师说过:自身做过坏事的那种人,君子是不会去他那儿的。佛肸依据中牟而叛乱,您却要去,这怎么说呢”

孔子说:“对,我说过这样的话。但是,不是有真正坚硬的东西吗,那是磨也磨不薄的;不是有真正洁白的东西吗,那是染也染不黑的。我难道是那匏瓜吗怎么能只是悬挂着而不被食用呢”

17”对曰:“未也。”

“居吾语女。好仁不好学,其蔽也愚。好知不好学,其蔽也荡。好信不好学,其蔽也贼2。好直不好学,其蔽也绞3。好勇不好学,其蔽也乱。好刚不好学,其蔽也狂。”

注释

1蔽:弊病。

2贼:伤害。

3绞:偏激。

译文

孔子说:“仲由呀你听到过六个字概括的品德以及六种弊病吗”子路回答:“没有。”

孔子说:“你坐下,我告诉你。喜爱仁德而不喜爱学习,它的弊病是愚而不明。喜爱聪明而不喜爱学习,它的弊病是放荡不羁。喜爱诚信而不喜爱学习,它的弊病是自己反受伤害。喜爱直率而不喜爱学习,它的弊病是偏激尖刻。喜爱勇敢而不喜爱学习,它的弊病是作乱惹祸。喜爱刚强而不喜爱学习,它的弊病是轻率狂妄。”

179子曰:“小子何莫学夫诗诗,可以兴1,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君。多识于鸟兽草木之名。”

注释

1兴:譬喻,引譬连类。

译文

孔子说:“你们这些学生为什么没有人学习诗呢学习诗,可以培养联想力,可以提高观察力,可以加强合群性,可以掌握讥讽方法。近可用于事奉父母,远可用于事奉君主。还能从中多学得一些鸟兽草木的名称。”

1710子谓伯鱼曰:“女为周南、召南矣乎1人而不为周南、召南,其犹正墙面而立也与2”

注释

1周南、召南:现为诗经国风开头两部分篇名。

2正墙面而立:即面墙而立,意谓既不能看见任何东西,也不能往前行进。

译文

孔子对伯鱼说:“你学了周南、召南的诗吗一个人如果不学周南、召南,那就好像面对墙壁而站立着吧”

1711子曰:“礼云礼云,玉帛云乎哉乐云乐云,钟鼓云乎哉”

译文

孔子说:“礼呀礼呀,难道仅指玉帛等礼器而言吗乐呀乐呀,难道仅指钟鼓等乐器而言吗”

1712子曰:“色厉而内荏1,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与2”

注释

1荏rěn:怯弱。

2穿窬yu:穿洞翻墙,指偷盗行为。

译文

孔子说:“外表严厉而内心怯弱的人,如果用小人作比喻,大概像那穿洞翻墙的小偷吧”

1713子曰:“乡原1,德之贼也。”

注释

1乡原:乡里貌似忠厚,实则没有是非同流合污的人。原,同“愿”,谨慎老实。

译文

孔子说:“貌似忠厚而没有是非的人,是道德的败坏者。”

1714子曰:“道听而涂说,德之弃也。”

译文

孔子说:“在路上听到传言就四处传播,这是道德所摒弃的。”

1715子曰:“鄙夫可与事君也与哉1其未得之也,患得之2。既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”

注释

1鄙夫:指品德庸俗低劣的人。

2患得之:或以为当作“患不得之”。

译文

孔子说:“那种鄙夫,怎么能同他一起事奉君主呢他在没有得到职位的时候,担心得不到。当他得到职位以后,又担心失去职位。如果担心失去职位,那就会无所不用其极了。”

1716子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂也肆,今之狂也荡;古之矜也廉1,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”

注释

1廉:棱角。比喻人方正峭厉,难以接近。

译文

孔子说:“古代人有三种毛病,现在或许没有那个样子的毛病了。古代的狂人肆志直言,现在的狂人荡无所据;古代矜持的人锐不可近,现在矜持的人怒而好争;古代的愚人遂性直行,现在的愚人则是挟私欺诈罢了。”

1717子曰:“巧言令色,鲜矣仁”1

注释

1此章重出,已见学而篇第三章。

译文

孔子说:“花言巧语,容色伪善,这样的人很少有仁德。”

171,恶郑声之乱雅乐也2,恶利口之覆邦家者。”

注释

1紫之夺朱:古以朱为正色,紫是间色,即杂色。春秋时一些诸侯国国君以穿紫色衣服为时尚,渐以紫为贵,取代了朱色的地位。

2雅乐:纯正典雅的音乐。

译文

孔子说:“我厌恶以紫色取代了朱色,厌恶郑国的音乐扰乱了典雅的正音,厌恶巧嘴利舌而颠覆了国家。”

1719子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉”子曰:“天何言哉四时行焉,百物生焉,天何言哉”

译文

孔子说:“我不想再说什么了。”子贡说:“如果您不说,那么我们传述什么呢”孔子说:“天说了什么呢四季照样运行,百物照样生长,天说了什么呢”

1720孺悲欲见孔子1,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。

注释

1孺悲:鲁国人。礼记杂记载有孺悲欲向孔子学士丧礼事。

译文

孺悲想见孔子,孔子以生病为由拒绝了。待传话的人刚走出门,孔子就取瑟边弹边唱,故意使孺悲听到。

1721宰我问:“三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火1,期可已矣2。”

子曰:“食夫稻3,衣夫锦,于女安乎”

曰:“安。”

“女安,则为之夫君子之居丧,食旨不甘4,闻乐不乐,居处不安5,故不为也。今女安,则为之”

宰我出。子曰:“予之不仁也子生三年,然后免于父母之怀。夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎”

注释

1钻燧:古代钻木取火的方法。燧,取火之木。改火:一年四季取火之木各不相同,一年一个轮回,称“改火”。

2期ji:一周年。

3稻:古代北方以稻为贵,故居丧期间不食用。

4旨:美味。

5居处:这里指与平日相同的居住生活。古代父母之丧,孝子要另筑草庐而居。

译文

宰我问道:“父母死后要居丧三年,这个期限太长了。君子三年不习礼仪,礼仪必会废弃;三年不奏音乐,音乐必会亡失。陈谷已经吃完,新谷已经登场,取火之木的更换也经过了一个轮回,居丧一年也就可以了。”

孔子说:“居丧不到三年你就吃稻米,穿锦衣,你会心安吗”

宰我说:“心安。”

孔子说:“如果你心安,那你就这么做好了君子在居丧期间,吃美食无味,听音乐不快乐,住在家中不安适,因此不这样做。如今你觉得心安,那你就这样做好了”

宰我退了出去。孔子说:“宰予不仁啊儿女生下来,三年后才能离开父母的怀抱。那三年的丧期,是天下通行的呀。宰予对他死去的父母有三年之爱吗”

1722子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉不有博弈者乎1为之,犹贤乎已2。”

注释

1博弈yi:“博”和“弈”是两种棋类游戏。

2贤:胜过。已:止。

译文

孔子说:“整日吃饱了饭,无处用心,难有出息呀不是有棋类游戏吗即使做这样的游戏,也比什么都不做好些。”

1723子路曰:“君子尚勇乎”子曰:“君子义以为上,君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”

译文

子路说:“君子崇尚勇敢吗”孔子说:“君子认为义是最可崇尚的,君子只有勇而没有义,就会逆反作乱;小人只有勇而没有义,就会成为强盗。”

1724子贡曰:“君子亦有恶乎”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流而讪上者1,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者2。”

曰:“赐也亦有恶乎”“恶徼以为知者3,恶不孙以为勇者,恶讦以为直者4。”

注释

1流:衍文,晚唐前论语无此字。讪:毁谤。

2窒:阻塞不通,指固执而不通事理。

3徼jio:抄袭。

4讦jié:揭发别人的阴私。

译文

子贡说:“君子也有憎恶的事吗”孔子说:“有憎恶的事。憎恶喜欢议论别人坏处的人,憎恶居下位而毁谤位高者的人,憎恶勇敢而不懂礼的人,憎恶果敢而顽固不化的人。”

孔子接着问:“赐,你也有憎恶的事吗”子贡说:“我憎恶抄袭别人而自以为聪明的人,憎恶不懂谦虚而自以为勇敢的人,憎恶揭人阴私而自以为正直的人。”

1725子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”

译文

孔子说:“只有女子与小人是最难养的,与他们亲近了,他们就会不逊从;与他们疏远了,他们就会怨恨。”

1726子曰:“年四十而见恶焉,其终也已。”

译文

孔子说:“到了四十岁还被人厌恶,这个人的一生是无望了。”

上一章 目录 下一章