目录
设置
书架
听书
欢迎使用听书服务

发声

  1. 小美
  2. 小宇
  3. 逍遥
  4. 软萌
  5. 小娇
  6. 米朵
  7. 博文
  8. 小童
  9. 小萌
  10. 小贤
  11. 小鹿
  12. 灵儿
  13. 小乔
  14. 小雯
  15. 米朵
  16. 姗姗
  17. 小贝
  18. 清风
  19. 小新
  20. 小彦
  21. 星河
  22. 小清
  23. 南方

语速

  1. 适中
  2. 超快

音量

  1. 适中
播放
评论

论语

作者:孔子 | 分类:其他 | 字数:0

微子篇第十八

书名:论语 作者:孔子 字数:0 更新时间:01-09 11:07

本篇共十一章,比较集中地记述了孔子在出仕问题上的观念和原则。虽然记述的事件和言语不在一地一时,表达的角度也各有所异,但反映的则是孔子一贯的政治原则和人生追求。孔子以他的不懈追求说明着一个基本道理,出仕不仅是为了行道,还在于其本身就具有维护伦理秩序的意义。如果说长幼之节是存在于人类中的天然现象,不可能人为地消除,那么,由此延伸的君臣之义就同样不可废除。于是,一个具有自觉意识的人,理应以自己的行动去维护这一层伦理关系,如果人只考虑自身的高洁而不出仕,那么没有了臣,又何来君王的至尊地位。与此同时,孔子认识到,君臣之间的正常关系,需要君臣共同加以维护。不过,他除了从周公等古代圣贤身上看到自己的理想,现实留给他的只是无尽的失望。孔子历尽挫折,终究未能在仕途上完成自己的使命,但他对学生的教育则始终贯彻着他的出仕原则,这在本篇也得到了充分表现。

1微子去之1,箕子为之奴2,比干谏而死3。孔子曰:“殷有三仁焉。”

注释

1微子:殷纣王的哥哥,名启。见纣王无道而离去。

2箕子:殷纣王的叔父。屡谏纣王而不听,于是装疯,被囚为奴。

3比干:殷纣王的叔父。强谏纣王而被杀。

译文

微子离开了纣王,箕子成为纣王的奴隶,比干进谏而被杀。孔子说:“殷朝有三位仁人。”

1,三黜。人曰:“子未可以去乎”曰:“直道而事人,焉往而不三黜枉道而事人,何必去父母之邦”

注释

1士师:官名。掌管律令刑狱。

译文

柳下惠担任典狱官,多次被罢免。有人对他说:“您不可以离开鲁国吗”他说:“坚守正道而事奉人,到哪里不是屡被罢免如果按照邪道事奉人,那又何必要离开自己的父母之国呢”

3齐景公待孔子曰:“若季氏,则吾不能;以季、孟之间待之1。”

曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。

注释

1季、孟之间:鲁国三卿中,季氏为上卿,位最贵,孟氏为下卿,故有此季、孟之间的说法。

译文

齐景公讲到如何对待孔子时说:“像鲁君对待季氏那样来待孔子,我做不到,我以介于季氏和孟氏之间的待遇来对待他。”

后来他又说:“我老了,不能够用他了。”于是孔子离开了齐国。

1,季桓子受之2,三日不朝,孔子行3。

注释

1归:通“馈”,赠送。女乐:歌舞伎。

2季桓子:鲁国大夫季孙斯,鲁定公时为实际执政者。

3孔子行:事在鲁定公十三年,孔子时任鲁国司寇,他辞职离开鲁国即前往卫国。

译文

齐国向鲁国赠送一批歌姬舞女,季桓子接受了,且三天不行朝礼听政,于是孔子离开了鲁国。

1:“凤兮凤兮何德之衰往者不可谏,来者犹可追。已而,已而今之从政者殆而”

孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。

注释

1接舆:楚国一位装作狂人的隐者。“接舆”不是他的姓名,因接孔子之车舆,遂作此称。

译文

楚国狂人接舆歌唱着走过孔子坐的车,他唱道:“凤呀凤呀为什么你的德行这样的衰微以往的已不可挽回,未来的还可以追补。罢了,罢了现在的当政者都是些危殆不可救的人啊”

孔子下车,想同他说话。接舆快步避开了,孔子没能和他交谈。

1,孔子过之,使子路问津焉2。

长沮曰:“夫执舆者为谁3”

子路曰:“为孔丘。”

曰:“是鲁孔丘与”

曰:“是也。”

曰:“是知津矣4。”

问于桀溺。

桀溺曰:“子为谁”

曰:“为仲由。”

曰:“是鲁孔丘之徒与”

对曰:“然。”

曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之5且而与其从辟人之士也6,岂若从辟世之士哉”耰而不辍7。

子路行以告。

夫子怃然曰8:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与天下有道,丘不与易也。”

注释

1长沮ju、桀溺:两个隐者,此不是真实姓名。耦ou而耕:两人并耕。

2津:渡口。

3执舆:即执辔,手持马缰绳。本是子路执辔驾车,因子路下车问津,故孔子代为执辔。

4是知津矣:这是讽刺孔子的话,意谓他长期在外周游,故熟知渡口。

5以:相当于“与”。

6而:你。

7耰you:用土覆盖播下的种子。

u然:怅然失意的样子。

译文

长沮、桀溺两人一起在耕田,孔子从田边经过,让子路向他们问问渡口在哪里。

长沮说:“车上手持马缰绳的那个人是谁”

子路说:“是孔丘。”

长沮问:“是鲁国的孔丘吗”

子路说:“是的。”

长沮说:“他自己就知道渡口在哪里。”

子路又问桀溺。

桀溺说:“您是谁”

子路说:“我是仲由。”

桀溺说:“您是鲁国孔丘的门徒吗”

子路回答:“是。”

桀溺说:“如同那江水滔滔,遍天下都一般混乱,能够同什么人去改变它而你与其跟从那逃避坏人的人,还不如跟从逃避社会的人。”他一面说,一面不停地耙土。

子路回来把这些话告诉孔子。

孔子怅然若失地说:“我们不可与鸟兽合群共处,我们不与人群交往又与什么交往呢若天下有道,我也不用与你们一起进行变革了。”

1,以杖荷蓧2。

子路问曰:“子见夫子乎”

丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子”植其杖而芸3。

子路拱而立。

止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。

明日,子路行以告。

子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。

子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”

注释

1丈人:老人。

2荷:肩负。蓧diào:用于除草的竹制农具。

3植:竖立。芸:通“耘”,除草。

译文

子路随从孔子行走时落在了后面,他遇见一位老人,老人用拐杖担着除草农具。

子路问他:“您看见我的老师吗”

老人说:“你这人四肢不劳动,五谷不能分辨,什么人是你的老师呀”说着,把拐杖插立在地上去除草了。

子路拱着手恭敬地站着。

老人留子路到他家宿夜,杀鸡做饭给他吃,并让自己的两个儿子与子路相见。

第二天,子路辞别,到孔子那里把这件事告诉了他。

孔子说:“这是一位隐士。”让子路再返回去见他。子路到了老人的家,老人却已出行。

子路说:“不肯做官是不合义的。长幼之间的关系是不可能废弃的,那么君臣之间的关系又怎么能废弃呢想使自身保持高洁,却是损坏了君臣大伦。君子出来做官,也就是为了实行君臣之义。至于道不能够实行,这早就知道了。”

1:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连2。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与”谓“柳下惠、少连,降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而已矣”。谓“虞仲、夷逸,隐居放言3,身中清,废中权4。我则异于是,无可无不可”。

注释

1逸民:遗佚于世的人。

2虞仲、夷逸、朱张、少连:四人事迹不可确考。

3放言:不谈世事的意思。放,置。

4权:权变,因事制宜。

译文

遗佚于世的人有:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“他的志向不屈抑,他的人身不受辱,这是伯夷、叔齐吧”又说“柳下惠、少连,他们志有所屈身有所辱,但言语合于伦理,行为经过思虑,也就这样罢了”。又说“虞仲、夷逸,他们隐居而不谈世事,自身保持清白,废弃世事也合乎权变的道理。我则不同于这些人,我不是这样才可以,也不是这样就一定不可以”。

1,亚饭干适楚2,三饭缭适蔡,四饭缺适秦,鼓方叔入于河3,播鼗武入于汉4,少师阳、击磬襄入于海5。

注释

1大师:鲁国乐官之长。大,同“太”。挚:人名。

2亚饭:乐师。古代天子诸侯吃饭时都奏乐,每次吃饭所奏音乐各异,亚饭即第二次进食时奏乐的乐师。以下三饭、四饭也由此得名。干:人名。以下“缭”、“缺”皆人名。

3鼓:击鼓者。方叔:人名。

4播:摇。鼗táo:一种摇鼓。武:人名。

5少师:乐官名。阳:人名。襄:人名。

译文

太师挚去了齐国,亚饭乐师干去了楚国,三饭乐师缭去了蔡国,四饭乐师缺去了秦国,击鼓的方叔入居黄河一带,摇小鼓的武入居汉水一带,少师阳和击磬的襄入居海边。

10周公谓鲁公曰1:“君子不施其亲2,不使大臣怨乎不以3。故旧无大故4,则不弃也。无求备于一人。”

注释

1鲁公:周公的儿子伯禽,封于鲁。

2施:通“弛”,遗弃,忘却。

3以:用。

4大故:指严重的罪恶过失。

译文

周公对鲁公说:“君子不冷落他的亲族,不使大臣怨恨自己没被任用。老臣故友没有严重的过错,就不要遗弃他。不要对一个人求全责备。”

1周有八士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季1。

注释

1八人的事迹不可考。,音gu。

译文

周朝有八位士人:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季。

上一章 目录 下一章